GÓRNA AUSTRIA

Górna Austria

1. http://austriantime.national-geographic.pl/najwieksze-atrakcje-gornej-austrii-czyli-co-nas-czeka-na-miejscu/

2. https://podroze.wojciechkulik.pl/austria/kraina-jezior-co-warto-zobaczyc-w-austriackim-regionie-salzkammergut/

3. https://www.gorna-austria.pl/pl



WELS


Cesarski zamek Wels jest obecnie wykorzystywany do celów muzealnych.
Die Kaiserburg Wels wird derzeit zu Museumszwecken genutzt.


Zamek Lichtenegg pochodzi z XVI wieku i był pierwotnie zamkiem na wodzie . Został zbudowany przez Ludwiga von Polheima . W zamku znajdowała się mleczarnia , ogrody, staw, miedziany młot i żółta odlewnia .
Das Schloss Lichtenegg stammt aus dem 16. Jahrhundert und war ursprünglich ein Wasserschloss. Erbaut wurde es von Ludwig von Polheim. Zum Schloss gehörten damals eine Meierei, Gärten, ein Teich, ein Kupferhammer und eine Gelbgießerei.


Welldorado oferuje różnorodne oferty, takie jak Odkryty basen, kryty basen, sauna i wiele więcej, relaks w środku Wels dla wszystkich grup wiekowych.
Das Welldorado bietet mit seinen vielfältigen Angeboten, wie Freibad, Hallenbad, Sauna und vieles mehr, Erholung mitten in Wels für Groß und Klein.


Kościół Najświętszego Serca jest o geostete Neoromańska rzymskokatolickiej parafii w Welser dzielnicy Neustadt . Należy do dekanatu Wels-Stadt w diecezji Linz i jest zabytkowym budynkiem .
Plac wokół kościoła i dwa sąsiadujące ze sobą północne i południowe frontony budynku mają „Flotzingerplatz” jako adres, nazwany na cześć inicjatora kościoła.
Die Herz-Jesu-Kirche ist eine ungefähr geostete neuromanische römisch-katholische Pfarrkirche im Welser Stadtteil Neustadt. Sie gehört zum Dekanat Wels-Stadt in der Diözese Linz und steht unter Denkmalschutz.
Der Platz um die Kirche und die beiden nördlich und südlich angrenzenden Gebäudefronten haben "Flotzingerplatz" als Adresse, benannt nach dem die Kirche initierenden Pfarrer.


HALLSTATT


360 metrów ponad dachami Hallstatt wydaje się stać przez chwilę nieruchomo. Wchodząc do imponującego tarasu obserwacyjnego, przejdź 12 metrów do zwężającego się końca, połóż ręce na poręczy i spójrz na dziko romantyczne piękno, które rozwija się przed i pod tobą - wtedy wiesz, co przez to rozumiemy.
360 Meter über den Dächern von Hallstatt scheint die Zeit kurz stillzustehen. Wenn Sie die imposante Aussichtsplattform betreten, sie 12 Meter entlang bis zum spitz zulaufenden Ende abschreiten, die Hände auf das Geländer legen und die wildromantische Schönheit betrachten, die sich vor und unter Ihnen ausbreitet - dann wissen Sie, was wir damit meinen.


Hallstätter See, spektakularne górskie jezioro w austriackim regionie Salzkammergut, leży u podnóża masywu górskiego Dachstein. Mając długość około ośmiu i pół kilometra i szerokość od jednego do dwóch kilometrów, jezioro ma głębokość 125 metrów i jest otoczone stromymi, lesistymi zboczami, które nadają mu charakter przypominający fiord.
Der Hallstätter See, ein spektakulärer Bergsee im österreichischen Salzkammergut, liegt am Fuße des Dachsteinmassivs. Mit einer Länge von etwa 8,5 Kilometern und einer Breite von ein bis zwei Kilometern ist der See 125 Meter tief und von steilen, bewaldeten Hängen umgeben, die ihm einen fjordartigen Charakter verleihen.


Stare Miasto w Hallstatt i rynek
Mała wioska targowa Hallstatt, jedno z najbardziej atrakcyjnych miejsc w regionie Salzkammergut, jest sielankowo usytuowana na południowo-zachodnim brzegu Hallstätter See.
Altstadt Hallstatt und Markt
Das kleine Marktdorf Hallstatt, einer der attraktivsten Orte im Salzkammergut, liegt idyllisch am südwestlichen Ufer des Hallstätter Sees.


Dachstein Salzkammergut, który jest wpisany na listę światowego dziedzictwa UNESCO, składa się z szeregu potężnych szczytów o wysokości od 2000 do 3000 metrów, z których najwyższym jest 2.995-metrowy Hoher Dachstein. Popularne w zimie na narty, a latem na wędrówki
Das Dachstein Salzkammergut, das zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört, besteht aus einer Reihe massiver Gipfel von 2000 bis 3000 Metern, der höchste ist der 2.995 Meter hohe Hohe Dachstein. Beliebt im Winter zum Skifahren und im Sommer zum Wandern.


Jaskinie Dachstein
Góry słyną również ze spektakularnych jaskiń Dachstein, sieci jaskiń o głębokości do 1774 metrów i jednych z najbardziej imponujących w Alpach Wschodnich. To podziemny świat lodowych rzeźb, gigantycznych lodowych zasłon i wielkich sopli.
Dachsteinhöhlen
Die Berge sind auch berühmt für die spektakulären Dachsteinhöhlen, ein Netzwerk von Höhlen mit einer Tiefe von bis zu 1774 Metern und einige der beeindruckendsten in den Ostalpen. Es ist eine unterirdische Welt aus Eisskulpturen, riesigen Eisvorhängen und riesigen Eiszapfen.


GMUNDEN

Drugie co do wielkości, po Attersee, jezioro Austrii. Jego powierzchnia wynosi około 24,5 km². Największa głębokość wynosi 191 m. Największą atrakcją jeziora jest średniowieczny zamek Ort (niem. Schloss Ort) leżący na niewielkiej wyspie w pobliżu Gmunnden.
Der zweitgrößte See Österreichs nach dem Attersee. Seine Fläche beträgt ca. 24,5 km². Die größte Tiefe beträgt 191 m. Die größte Attraktion des Sees ist die mittelalterliche Burg Ort, die auf einer kleinen Insel in der Nähe von Gmunden liegt.


LINZ

Pöstlingbergbahn – wąskotorowa linia górska, przebiegająca w całości w granicach miasta Linz w Austrii. Linia powstała w roku 1897 jako kolej górska o rozstawie szyn 1000 mm o długości 2,880 km.
Pöstlingbergbahn - eine Schmalspurbahn, die vollständig in der Stadt Linz in Österreich verläuft. Die Strecke wurde 1897 als Bergbahn mit einem Abstand von 1000 mm Schienen mit einer Länge von 2.880 km angelegt.

Nowa Katedra w Linzu została zbudowana w 1855. Katedra ma 20 tys. miejsc stojących dla wiernych, co czyni ją największym, choć nie najwyższym kościołem w Austrii. 
Der neue Linzer Dom wurde 1855 erbaut. Der Dom hat 20.000 Einwohner Orte, die für die Gläubigen stehen, was sie zur größten, wenn auch nicht zur höchsten Kirche Österreichs macht.

Ars Electronica Center ( AEC ) jest ośrodkiem sztuki elektronicznych prowadzonych przez Ars Electronica. Budynek jest również znany jako „Muzeum Przyszłości”. 
Das Ars Electronica Center (AEC) ist ein Zentrum für elektronische Kunst, das von Ars Electronica betrieben wird. Das Gebäude ist auch als "Museum der Zukunft" bekannt.

Główny plac w Linzu to centrum Linzu, a 13,140 m² to jeden z największych przebudowanych placów w Austrii. Od Dunaju dzieli go droga i budynki na przyczółku.
Der Linzer Hauptplatz ist das Stadtzentrum von Linz und mit 13.140 m² einer der größten umbauten Plätze Österreichs. Er wird nur durch eine Straße und die Gebäude am Brückenkopf von der Donau getrennt.

HÖHENRAUSCH jest częścią DonauArt - projektu kulturalnego, w którym różne instytucje i stanowiska artystyczne zajmują się obszarem Dunaju i tematem wody.
Der HÖHENRAUSCH ist Teil der DonauArt – ein Kulturprojekt, bei dem sich verschiedene Institutionen und künstlerische Positionen mit dem Donauraum und dem Thema Wasser auseinander setzen.

Plus City - Jest to największe centrum handlowe w Górnej Austrii o powierzchni ok. 84 000 metrów kwadratowych. Plus City posiada 200 punktów handlowych i zatrudnia 2100 pracowników. Znajduje się tu bezpłatny parking na 4200 miejsc bezpośrednio przy centrum. 
Plus City - Es ist das größte Einkaufszentrum in Oberösterreich mit einer Fläche von rund 84.000 Quadratmetern. Plus City verfügt über 200 Verkaufsstellen und beschäftigt 2.100 Mitarbeiter. Direkt im Zentrum befindet sich ein kostenloser Parkplatz für 4.200 Stellplätze.


STEYR

Steyr Town Square znajduje się w centrum Steyr i jeden z najlepiej zachowanych starych zespołów miejskich. Jest ograniczony od północy przez Enge (aleja), a na południu przez Pfarrgasse i Grünmarkt .
Der Steyrer Stadtplatz befindet sich im Zentrum von Steyr und in jedem der besterhaltenen alten städtischen Komplexe. Es liegt nördlich von Enge (Gasse), im Süden an der Pfarrgasse und am Grünen Markt.

HALLSTATT-DACHSTEIN

W miejscowości i jej pobliżu od II tys. p.n.e. do połowy XX wieku n.e wydobywano sól. Miasto w XVIII wieku liczyło ok. 1000 mieszkańców W 1750 roku w mieście wybuchł pożar i zostało zniszczone. Od 1997 roku miejscowość została wpisana na listę Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO.
Im Dorf und seiner Umgebung ab dem zweiten Tausend BC bis zur mitte des 20. jahrhunderts wurde salz abgebaut. Im 18. Jahrhundert hatte die Stadt etwa 1.000 Einwohner, 1750 brach in der Stadt ein Feuer aus und wurde zerstört. Seit 1997 ist das Dorf in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes eingetragen.

BAD ISCHL

Kaiservilla w Bad Ischl , Górna Austria , była letnia rezydencja cesarza Franciszka Józefa I i cesarzowej Elżbiety Austrii , zwanej Sisi. Rezydencja jest obecnie rezydencją ich prawnuka, arcyksięcia Markusa Emanuela Salvatora .
Kaiservilla in Bad Ischl, Oberösterreich, war die Sommerresidenz von Kaiser Franz Josef I. und Kaiserin Elisabeth von Österreich, genannt Sisi. Die Residenz ist jetzt die Residenz ihres Urenkel, Erzherzog Markus Emanuel Salvator.

Komentarze